The Good Darkness
By Hakim Sanai
(1044? - 1150?)
English version by Coleman Barks
There is great joy in darkness.
Deepen it.
By Hakim Sanai
(1044? - 1150?)
English version by Coleman Barks
There is great joy in darkness.
Deepen it.
Blushing
embarrassments
in the half-light
confuse,
but a scorched,
blackened, face
can laugh like an
Ethiopian,
or a candled moth,
coming closer to God.
Brighter than any
moon, Bilal,
Muhammed's Black
Friend,
shadowed him on the
night journey.
Keep your deepest
secret hidden
in the dark beneath
daylight's
uncovering and night's
spreading veil.
Whatever's given you
by those two
is for your desires.
They poison,
eventually. Deeper
down, where your face
gets erased, where
life-water runs silently,
there's a prison with
no food and drink,
and no moral
instruction, that opens on a garden
where there's only
God. No self,
only the
creation-word, BE.
You, listening to me,
roll up the carpet
of time and space.
Step beyond,
into the one word.
In blindness, receive
what I say.
Take "There is no
good..."
for your wealth and
your strength.
Let "There is
nothing..." be
a love-wisdom in your
wine.
Poem's explanations by Ivan M. Granger.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire